lördag 13 december 2014

Lucia

Häromdagen sydde jag pyjamas till dockpappan och särkar till mor och barn inför dagens Luciafirande. Luciakronan gjorde min tioåriga dotter Maja av Fimolera och även om jag förmodligen kunde ha gjort en mer naturtrogen av papper och avklippta tops, så måste jag förstås använda hennes när den faktiskt passade runt dockmammans huvud.

I just made a pyjamas for the doll house dad and shifts for mum and the kids so that they could celebrate Lucia today. The crown is made by my ten year old daughter Maja from Fimo clay and while I probably could have made one that looked more real from paper and pieces of cotton sticks I fo course had to use it since she made it. Lucia is Swedish tradition which has old roots, but which was revitalized in the late 19th century and got it's modern from in the 20th. You can read more about here in wikipedia and also see and listen to an offical celebration here on Youtube. Lucia is celebrated in every shcool and preschool and still in many homes, though I think it has become much less common. In the 1940s, the time where my dolls house "lives" it would have been mother and children who woke dad with singing and coffee and something to eat: saffron buns, gingerbread or just a sandwich. 





fredag 12 december 2014

Julförberedelser i dockskåpet/ Christmas preparations in the dolls house

Det var bra länge sen som jag visade ett foto av dockskåpet i sin helhet, och eftersom jag fick en fråga om det i en facebookgrupp som jag är med i så tog jag ett foto när jag hade baxat upp skåpet på barskåpet igen idag. Det har sått på ett borde medan jag har fixat med elektriciteten. Det saknar fortfarande två lampor, men det är inte något som kommer att åtgärdas innan jul så det åkte upp på sin rätta plats.

It has really been a long time since I showed a photo of the whole dolls house, but here it is. It still lacks two lamps, but that won't be fixed before christmas.



Ni kanske inte kommer ihåg hur det såg ut innan jag började fixa det?
Maybe you don't remember how it looked before I started working on it?



Nytt i matsalen/kontoret är bord och stolar, gjorda av byggsatser från Kotte Toys, en köpt julbonad, duk av spets och en typisk 30-talsbricka. Äpplemöblemanget började först tillverkas runt 1900 och är influerat av Jugendstilen.

New in the dining room are the chairs and table, which are bought as a kit from Kotte Toys. This type of furniture was first made in Sweden in the early 1900s, inspired by the Jugend/Arts and Crafts style. Also new is the christmas picture, which I bought, and a lace table cloth and a typical 1930s tray.


Närbild på brickan, som är gjord av papper, en bit plastförpackning och spaghetti.
Close-up of the tray, which is made from paper, a piece of plastic packaging and spaghetti.


Mamma bakar lussekatter, dags att sätta en ny plåt i ugnen. Diskstället får stå på bordet så att hon har någonstans att ställa heta plåtar.
Mum is making saffron buns, time to put another baking sheet in the oven. The dish rack is put on the table so that she has somewhere to put the hot sheets.



Amaryllis, adventsljusstake och bonad på plats, det börjar närma sig.
Amaryllis, candle stick and a christmas picture in place, it's getting closer.


Två julbonader, julgardiner och en hyacint ger stämning även i barnens rum.
Two christmas pictures, christmas curtains and a hyacinth makes it feel like christmas is soon here also in the children's room.




söndag 7 december 2014

Nödvändighetssömnad/Necessity sewing

I denna tid när det är snart nog omöjligt att få tag på en underklänning som gör det som en underklänning ska göra: är halkig så att inte strumpbyxor och klänning fastnar i varandra, så insåg jag till slut att jag skulle bli tvungen att sy en. Jag menar: vad är poängen med underklänningar i tunn bomull eller tuskaftsvävd viscose som inte är slinkigt? Vad fyller de då för funktion?
   Jag har klarat mig länge på de underklänningar som en gång ägdes av min mormors syster Vivi, men de var redan från början lite korta (eftersom jag inte är ett av tio barn till en lantarbetare och drabbades av undernäring som barn) och de blir ju ändå kortare när man blir tjockare så att de drar ut sig på bredden. Åratal av tämligen fruktlöst letande innebar att jag härom veckan till slut köpte acetatfodertyg på Stoff&Stil och den första underklänningen är nu klar. Hade varit ännu finare med puderrosa, men det fanns inte. Axelbanden och spetsen är vintage.


In these days it appears to be almost impossible to get hold of a slip that actually does what a slip should do: prevent your dress from clinging to your tights. So I realized that I would have to make one myself. I mean: what's the point of making slips from thin cotton or woven, not shiny, viscose? What function do such slips fill?
  I've managed this far with the slips I inherited from my grandmother's sister Vivi, but they were already from teh beginnign a bit short on me (since I'm not one of ten children of an agricultural worker and suffered from malnutrition in childhood) and as I got fatter they got even shorter from haveign to stretch in the sides. Years of not very succesful searching finally made me buy some actate lining and make a slip. The shoulder straps are vintage ribbons and the lace is also vintage.

måndag 1 december 2014

Adventspyssel i dockskåpet/ some pre-christmas decoration in the dolls house

Adventsljusstake av fimolera och tops. Duk av ett handvävt band.

Candle holder made from fimo clay and cotton swabs and a table runenr made from a hand woven ribbon


Julgardin med tomtar målade på linne. Och en hyacint i fönstret.
Christmas curtains painted on linen. And a hyacinth in the window.



Gardiner av lapptäcksbomull.
Curtains made from quilt fabric.




lördag 29 november 2014

Födelsedagspresenter/ Birthday presents

Igår var min födelsedag och jag fick så bra presenter. Första samlingsalbumet med Linda och Valentin från Rickard, en lysande uggla och en ask att dekorera själv från Maja, en riktigt bra fantasybok som är skriven av en kille som bor i min hemby (läste min styvfars ex i somras, men vill ha ett eget) från Valeria och Vendela, mina stora flickor och ett presentkort på Knapp-Carlsson och en vacker korg som är gjord av en romsk person som sitter utanför Centralen här i Göteborg från bästisen Inger. Lokalt producerad av väldigt lokalt material och av en människa som verkligen behöver pengarna. Perfekta presenter som visar att min familj och mina vänner verkligen känner mig.



Yesterday was my birthday and I got really good presents.
The first album of the collected stories about Valérian and Laureline from Rickard, an owl lamp and a box to decorate myself from Maja, a fantasy book written by a guy from my home village from Valeria and Vendela, my big girls,  and a gift voucher from the haberdasher in town and a really beautiful basket woven by a Roma migrant who sits outside the railway station here in Gothenburg from my best friend Inger. Very locally produced by very local material by someone who really needs the money. Perfect birthday gifts that show that my friends and family really know me.
Redan förra veckan fick jag födelsedagspresenter av min syster Lena och av min vän Caroline, eftersom vi träffades hemma hos mig för att fira att det var ett år sen jag överlevde mitt brustna och inflammerade magsår.Boken är från Caroline och tyget från min syster. Även de känner mig väl uppenbarligen. Det röda är siden och de andra två viscose.

I got some presents already a week ago, from my sister Lena and from my friend Caroline, since I had a small party to celebrate that it was one years since I survived getting a serious hole in my stomach and duodenum. The book is from Carolien and the fabric from my sister. They too know me well, apperently. The red is silk and the other two viscose.




fredag 28 november 2014

Lockig/ Curly

För första gången på månader fick jag för mig att använda min locktång (som jag ursprungligen skaffade för att forma krås med).

For the first time in months I actually used my curling tongs (which I originally bought to set ruffs with).


Klänning: hemsydd
Dress: home made
Skor/Shoes: Deichmann

tisdag 25 november 2014

Now I wanna sniff some glue

Modellbyggarens vardag. Alla har olika favoritmaterial och metoder, men för mig har tunn plywood och kontaktlim visat sig vara den bästa kombinationen för skåp och sån't.

The everyday experience of the model builder. Everyone has her or his favourite material and methods, but for me thin plywood and contact adhesive has worked best for cupboards and such things.



Ett skåp till badrummet
A cupboard for the bathroom.